Исследователь, этнограф, доктор филологии из Гагаузии Виталий Сырф
Gagauznews, 18 декабря, Ната Чеботарь. Сфера профессиональных интересов и квалификации известного гагаузского ученого Виталия Ивановича Сырфа достаточно широка: филология, фольклористика, этнология, культурология, история научных знаний.
Виталий Иванович Сырф — автор бесчисленного множества научных публикаций, сборников статей, монографий; награжден Почетной грамотой башкана и Народного Собрания Гагаузии – за значительный вклад в развитие позитивных межнациональных отношений в полиэтническом сообществе, а также в дело укрепления межкультурного диалога между представителями народов, проживающих на территории Республики Молдова.
У Виталия Ивановича просто не было шансов не стать героем этой рубрики, и вот он в гостях у Gagauznews.
— Виталий Иванович, у Вас такая насыщенная научная жизнь! Расскажите о себе коротко самое главное.
— Родился я в селе Томай Чадыр-Лунгского района.
Здесь же и вырос среди гагаузов, их языка и культуры, хотя в нашей семье, в детском саду и в средней школе вокруг меня звучала в основном русская речь.
По отцу я гагауз, родственники по его линии живут не только в Томае, но и в близлежащих селах: Гайдаре (Хайдар или Айдар, как его называют сами жители), Джолтае и Бишгиозе (Джалтай, Бешгёз – так корректнее звучат названия данных селений), в Чадыр-Лунге и Кишиневе. А по матери я молдаванин и русский одновременно (родственники по линии мамы у меня в Приднестровье, Украине, Узбекистане и России), потому как мама сама была ребенком от смешанного брака.
По завершении учебы в школе некоторое время трудился в разных местах: как в родных – в колхозе, в средней школе, так и на чужбине – на тонкосуконной фабрике в Московской области.
В 1993 году окончил филологический факультет Кишиневского государственного педагогического университета им. Крянгэ по двум специальностям – «Русский язык и литература в национальной школе» и «Гагаузский язык и литература в русской школе».
Спустя три года за спиной осталась и учеба в аспирантуре Института этнографии и фольклора при Академии наук Республики Молдова, после чего остался работать в Кишиневе, в академическом отделе гагаузоведения, где и служу по сей день (ныне это Сектор «Этнология гагаузов» Института культурного наследия при Министерстве образования, культуры и исследований Республики Молдова).
За это время защитил докторскую диссертацию в 2001 году по гагаузскому устному народно-поэтическому творчеству.
В настоящее время занят не только научной деятельностью (круг моих интересов – словесный фольклор, традиционная мифология, игровая культура, история научных знаний), но и преподаю на ниве высшего образования – читаю цикл дисциплин на кафедре гагаузской филологии и истории Комратского государственного университета.
— Вся Ваша жизнь связана с этнологией, культурологией, фольклором. Чем изначально был обусловлен этот выбор?
— В вузе в учебный план для нашей экспериментальной группы, помимо педагогических, филологических и общеобразовательных дисциплин, был включен еще и цикл историко-этнографических предметов, таких как история родного края, этногенез и этническая история гагаузов, этнография гагаузов, гагаузский фольклор.
Они специально разрабатывались по линии гагаузоведения того времени, и их вели ученые-этнографы, кандидаты исторических наук Мария Васильевна Маруневич и Степан Степанович Курогло.
Полагаю, что именно они в значительной степени повлияли на последующий мой выбор этнокультурологии в качестве основного рода занятий.
— На Ваш взгляд, какая проблема для гагаузской науки и культуры на сегодняшний день является самой острой? Как ее решить?
— Я бы разделил Ваш вопрос на две части.
Говоря о гагаузской науке (полагаю, имеется в виду деятельность научных учреждений, расположенных в Гагаузии), наиболее актуальной, как мне видится, является проблема подготовки квалифицированных кадров, способных к исследовательской работе.
Для ее решения, конечно же, необходимы финансовые средства и заключение контрактов с молодыми специалистами, что обязало бы их по окончании соответствующей аспирантуры/докторантуры вернуться трудиться в Гагауз Ери.
Что касается гагаузской культуры, то здесь проблема номер один – сохранение культурного наследия народа, каковым он обладал на протяжении целого ряда веков (см., например, труды выдающегося российского гагаузоведа В. Мошкова).
Если в былые времена оно поддерживалось самим народом благодаря консервации и оседлости проживания в сельской местности, постоянному воспроизведению и передаче из поколения в поколение, то сейчас мы наблюдаем явное угасание интереса к данным маркерам этничности со стороны подрастающего поколения.
Думается, в этом случае руку на пульсе должны держать не только соответствующие автономные структуры Гагаузии (управление образования, управление культуры и туризма, Научно-исследовательский центр им. М. В. Маруневич), на которые возложены задачи поддержания и развития языка и культуры гагаузов, но и местные власти (районные администрации, примарии, сельские советы), дабы реанимировать или реконструировать различные элементы традиционно-бытовой культуры нашего народа (народное воскресное гуляние hóru / хóру, например).
— Что, по-Вашему, необходимо сделать, чтобы молодежь начала любить гагаузский язык и хотела разговаривать на родном языке?
— Данный вопрос, как мне кажется, связан напрямую с национальным самосознанием.
Начало любви к родному языку и желание разговаривать на нем проистекает от родителей, в первую очередь от матери (недаром родной язык по-гагаузски называется ana dili/ана дили, т. е. материнский язык).
Соответственно, для решения этого вопроса следовало бы культивировать родной язык в семье, в среде других родственников и далее – по всей цепи имеющихся учреждений народного образования Гагаузии: от детского сада до университета. Главным импульсом при этом должна служить постоянная мысль, что ты – гагауз, а владение родным языком и есть внешнее проявление твоей этничности.
— Как Вы оцениваете свой вклад в укрепление межкультурного диалога между представителями народов, проживающих на территории Республики Молдова?
— Мои профессиональные занятия, собственно говоря, и направлены на такой диалог, проявляясь, с одной стороны, через научные и/или научно-популярные публикации или устные выступления где бы то ни было, в которых, как правило, рассматриваю те или иные аспекты традиционной культуры гагаузов в сравнительном или сопоставительном ключе, а с другой – в стенах Комратского государственного университета преподаю такой учебно-образовательный курс, как «Межкультурное воспитание в условиях полиэтнической среды», где на примере народов, проживающих в Республике Молдова, показываю всю гамму этнической картины страны, сложившуюся в ней исторически, а также акцентирую внимание педагогов-магистрантов на важности не только воспитывать у их подопечных любовь ко всему родному, но и толерантное отношение ко всему иному/другому в этническом плане.
— Как Вам кажется, достаточно ли делают современные СМИ для популяризации гагаузских традиций и культуры? И должны ли они это делать вообще?
— Традиционная культура гагаузов в последнее время достаточно регулярно становится предметом информации со стороны электронных и бумажных СМИ.
Однако лично мне недостает профессиональной критики в виде рецензий, отзывов на ежегодно появляющуюся продукцию в области научных исследований по гагаузоведению, учебно-методических разработок, художественной литературы, различных акций в сфере культуры и искусства, так или иначе связанных с гагаузами.
СМИ как раз позволяют, благодаря своему предназначению, популяризировать народную и профессиональную культуру гагаузов посредством репортажей, научно-популярных статей и очерков, рецензий и отзывов.
— Виталий Иванович, по-Вашему, какие государственные меры (кроме имеющихся) могут способствовать расширению сферы применения гагаузского языка?
— Полагаю, что здесь имеется широкое поле деятельности, но остановлюсь лишь не нескольких моментах. Во-первых, в плане развития публицистического стиля гагаузского языка пришлась бы ко двору общественно-политическая газета под патронажем Исполнительного комитета или Народного Собрания Гагаузии.
Во-вторых, было бы к месту произвести ревизию официальных наименований всех населенных пунктов, улиц, переулков и площадей, расположенных на территории Гагаузии, с целью откорректировать их, в случае необходимости, и/или придать гагаузское написание, в случае отсутствия таковых.
В-третьих, на всех официальных веб-сайтах, имеющих отношение к Исполнительному комитету или Народному Собранию Гагаузии, оформить надлежащим образом и поддерживать в дальнейшем функционирование гагаузской версии в соответствии с имеющейся русской.
Справка Gagauznews
Многие годы Виталий Сырф является сотрудником Института культурного наследия Министерства образования, культуры и исследований Республики Молдова (сектор «Этнология гагаузов»); старшим научным исследователем в НИЦ им. М. Маруневич (отдел языка, литературы и фольклора); читает лекции в Комратском государственном университете, преподавал в Кишиневском государственном педагогическом университете им. Крянгэ («Гагаузская народная проза», «Лексика и поэтика гагаузских народных сказок»).