Как правильно склонять названия городов и сёл Гагаузии
GagauzNews, 15 июля, Ната Чеботарь. Склонение большинства названий гагаузских городов и сёл не вызывает сложностей, поскольку осуществляется по нормам и правилам русского языка.
Но есть в Чадыр-Лунгском районе два села, названия которых по непонятным причинам являются постоянным камнем преткновения не только для журналистов республиканских изданий, но и, что особенно обидно, для местных.
Речь идет о сёлах Баурчи и Гайдар. Иногда к их скромной компании присоединяется Джолтай, название которого некоторые тоже умудряются склонять как-то очень «по-своему», хотя разночтений в этом случае не должно быть вообще.
Итак, что следует запомнить о названии этих двух топонимов: форма именительного падежа звучит не иначе, как [село] Баурчи и [село] Гайдар. Не «Гайдары», как было принято писать в постсоветский период, а именно «Гайдар».
Таким образом, употребление названий этих сел в разных падежах должно писаться так:
И.П. (кто? что?) – Баурчи, Гайдар
Р.П. (кого? чего?) – Баурчей, Гайдара
Д.П (кому? чему?) – Баурчам, Гайдару
В.П. (кого? что?) – Баурчи, Гайдар
Д.П. (кем? чем?) – Баурчами, Гайдаром
П.П. (о ком? о чём?) – о Баурчах, о Гайдаре
Многие считают, что если вместе с названиями топонимов использовать определяемое слово «село», то ошибки исключены. К сожалению, это не так, и многие умудряются сделать еще больше ошибок, неправильно склоняя уже оба слова сразу.
Так, при использовании определяемого слова, названия сёл должны писаться так:
И.П. (кто? что?) – село Баурчи, село Гайдар
Р.П. (кого? чего?) – села Баурчи, села Гайдар
Д.П. (кому? чему?) – селу Баурчи, селу Гайдар
В.П. (кого? что?) – село Баурчи, село Гайдар
Д.П. (кем? чем?) – селом Баурчи, селом Гайдар
П.П. (о ком? о чём?) – о селе Баурчи, о селе Гайдар
Есть еще одно название села, вызывающее путаницу при написании, — Валя-Пержей. Поскольку ранее этот населенный пункт на протяжении довольно долгого времени входил в состав Чадыр-Лунгского района и находится в непосредственной близости к Чадыр-Лунге, его название то и дело тоже мелькает в новостях гагаузских СМИ. И тоже не в самом корректном виде. Тут все еще проще, чем с Баурчами и Гайдаром: название села состоит из двух слов и не склоняется. То есть, неверно будет писать: «Приехали в Валя-Пержу», «Рассказывает о Валя-Перже» и т.п. В любом из падежей название села должно писаться, как в именительном.
И.П. (кто? что?) – село Валя-Пержей
Р.П. (кого? чего?) – села Валя-Пержей
Д.П. (кому? чему?) – селу Валя-Пержей
В.П. (кого? что?) – село Валя-Пержей
Д.П. (кем? чем?) – селом Валя-Пержей
П.П. (о ком? о чём?) – о селе Валя-Пержей
Ната Чеботарь: Лично для меня это тема наболевшая, поскольку грамматика русского языка для работника русскоязычного СМИ априори не может быть пустым звуком.