Плач Давидовичны: где болит от русского языка?
Когда люди слишком много врут, то начинают завираться. Так случилось и с депутаткой Давидович/Завидович. Зависть не даёт ей спать. А ещё и лезущая вместе с простынью в известное место русофобия. Она жалуется на то, что стала «жертвой русификации». Всё пытается высказаться за «румынский язык», подчёркивает, что он «занимает своё законное место» и так далее.
Но если кто-то из нас это и стал «жертвой русификации», то не в большей степени, чем все мы сегодня становимся жертвами англификации. Последние несколько десятилетий знать английский считается важным и естественным преимуществом. Множество объявлений по работе подчёркивают приоритет перед подобными знаниями.
В общем, что тут объяснять, вы и сами живёте здесь и сейчас и всё видите. Да тот же румынский язык, который так защищает Давидович, каждый год всасывает в себя по несколько тысяч английских словечек. Типичные примеры — like, fake, check in. Все они постепенно входят в обиход и загрязняют, англифицируют язык.
И румыны, так гордясь своей якобы «чистой лимбой», на самом деле ежедневно загрязняют её, особенно в свете того, что треть страны живёт за рубежом и в своё ежедневное общение также привносит словечки из тех мест, в которых они находятся. А вслед за ними повторяют и дети…
Так что Давидович, вместо того, чтобы сокрушаться по поводу русификации в прошлом, могла бы выступить против такого же процесса в настоящем. Прошлое-то не изменишь, а вот настоящее и тем более будущее — пожалуйста.
Чем для Молдовы был русский язык во времена СССР? Русский язык был языком, владеть которым было престижно. Во-первых, для молдаванина это был второй язык, а чем больше знаешь в абсолюте языков, тем лучше. Каких бы там ни было. Это прямой индикатор твоих интеллектуальных способностей.
Поэтому все нормальные люди стремились изучать русский язык — в том числе и родители гранто-депутатки, лающей сегодня на него. Это был язык высшего образования, язык, владеть которым было престижно.
И до сих пор среди нас есть много коренных жителей, которые говорят по-русски с акцентом и слабенько в целом, но намеренно пытаются говорить именно на нем, даже если вы даёте понять, что готовы пообщаться по-молдавски. Именно потому что они хотят выглядеть умнее и выше в ваших глазах. Не селюками, а вполне образованными людьми.
Русский язык в советские времена — это язык высшего образования. Румыны во время оккупации не открывали университетов. Получить высшее образование в румынской оккупации шансов не было — только если уехать куда-то в Бухарест или в лучшем случае в Яссы. Сделать это на территории Молдовы было невозможно. Потому высшее образование стало доступным только с русским языком.
Если родителям Давидович не хотелось учить русский, то пришлось бы выучить языки всех остальных республик бывшего СССР — латышский, литовский, эстонский, грузинский и так далее. Дабы общаться с согражданами. Русский заменил все эти языки — выучил один, общаешься со всеми. Есть большие сомнения в том, что родители недалёкой депутатки осилили бы с дюжину языков.
Это даже не столько вопрос интеллекта, сколько времени. Занимаясь языками, не было бы времени на маленькую Наташу. И не выросла бы она депутаткой. А может, и вообще не появилась бы на свет. Это в СССР люди, уверенные в своём будущем, легко заводили детей. Сейчас, в «хорошие времена», как-то не спешат они делать это…
И простой вопрос для Натальи — если так страдаешь из-за русификации, то зачем продвигаешь русскоязычный канал?